Antipasti / Appetizers

  • Bruschettone, scamorza affumicata e porcini* 9

    Big bruschetta, smoked scamorza cheese and porcini mushrooms

  • Gamberi in tempura con salsa agrodolce* 16

    Tempura shrimp with sweet and sour sauce

  • Sauté di cozze e vongole 18

    Mussels and clams souté

  • Mozzarella di bufala, salmone affumicato e avocado 14

    Buffalo mozzarella, smoked salmon and avocado

Primi / First course

Classici romani

Paste fresche

  • Fettuccine ai funghi porcini* 18

    Porcini mushroom fettuccine

  • Fettuccine al ragù bianco e tartufo fresco invernale 22

    Fettuccine with white meat sauce and fresh winter truffle

  • Ravioli di burrata con crema di pistacchio e stracciatella 18

    Burrata ravioli with pistachio cream and stracciatella

  • Vellutata di zucca con crostini e semi di girasole 18

    Cream of pumpkin soup with croutons and sunflower seeds

Sapori di mare

  • Spaghetto alle vongole 20

    Spaghetti with clams

  • Spaghetti alla pescatora 24

    Seafood spaghetti

  • Risotto con crema di zucca, gamberi e pistacchio 22

    Risotto with pumpkin cream, prawns and pistachio

  • Zuppa, ceci e baccalà 18

    Soup, chickpeas and cod

  • Frittura calamari e gamberi* 20

    Fried calamari and prawns

  • Spigola al forno con patate** 8 l'etto

    Baked sea bass with potatoes

Secondi / Second course

  • Tagliata di manzo “Cuberoll Argentina” con rosmarino (Servita con patate al forno) 24

    Sliced beef “Cuberoll Argentina” with rosemary served with baked potatoes

  • Cheeseburger di chianina 200 g. (Pomodoro, Insalata, cheddar, bacon, maionese, ketchup servito con patatine fritte*) 20

    Chianina cheeseburger 200gr, tomatoes, lettuce, cheddare, bacon, mayo, ketchup, served with french fries

  • Burger di chianina 200 g. (Pomodoro, Insalata con pane artigianale servito con patatine fritte*) 16

    Chianina burger 200gr, tomatoes, lettuce with homemade artisan bread, served with french fries

Pizza

  • Funghi e prosciutto 12

    HAM AND MUSHROOMS

  • Capricciosa 12

    A BIT OF EVERYTHING

  • Diavola 12

    PEPPERONI

  • Vegetariana 12

    VEGETABLES

  • Tonno e cipolla 13

    TUNA AND ONIONS

  • Quattro formaggi 13

    4 CHEESES

  • Quattro stagioni 15

    4 SEASONS

  • Boscaiola 15

    SAUSAGE AND MUSHROOMS

  • Frutti di mare 15

    SEAFOOD

  • Ristoro 15

    MORE THAN EVERYTHING

Dolci & Frutta / Desserts & Fruit

  • Cheesecake ai frutti di bosco 8

    CHEESECAKE WITH BLACK BERRIES

  • Cremoso al pistacchio con crumble al cacao 8

    Creamy pistachio with cocoa crumble

  • Piatto di frutta fresca di stagione 8

    SELECTION OF FRESH SEASONAL FRUIT

Il cliente è pregato di comunicare al personale di sala la necessità di consumare alimenti privi di determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione. Durante le preparazioni in cucina, non si possono escludere contaminazioni crociate. Pertanto i nostri piatti possono contenere le seguenti sostanze allergeniche ai sensi del Reg. UE 1169/11. Prodotti surgelati – I piatti contrassegnati con il simbolo # sono preparati con materia congelata o surgelata all’origine. Materie prime / Prodotti abbattuti in loco – Alcuni prodotti freschi di origine animale, così come i prodotti della pesca somministrati crudi, vengono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg. CE 853/04. Allergeni – Il cliente è pregato di comunicare al personale di sala la necessità di consumare alimenti privi di determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione. Durante le preparazioni in cucina, non si possono escludere contaminazioni crociate. Pertanto i nostri piatti possono contenere le seguenti sostanze allergeniche ai sensi del Reg. UE 1169/11: